Autres projets
BOOK PRESSE
BOOK PRESSE
C’est quoi?
C'est quoi?
Bienvenue !
Bienvenue !
Pensées de Prague
Journal de résidence 2023
Pick up your smile
Food & cultures
Carte blanche food
J'écris pour ZUT depuis mars 2023. Tout lire !
Manger l’eau
Magie
Nouveau language
Métissage fromager
FOOD & FEAR
Les peurs sont culturelles
MIAM !
DA de l'exposition collective autour du repas au temps du réchauffement climatique
DESIGN CUL.
Design culinaire pour les nul.le.s
Journal culinaire
3ème numéro du journal réalisé avec et par des enfants !
100% FOOD
Lire 100% FOOD
Pièce-montée
La pièce-montée pour Îlots magazine
Coolglof
Mon second livre - Éditions Kéribus
Pour Gros Gris
Magazine thématique annuelle : À table !
Carte blanche food
Magazine ZUT n°51
Pour Cercle Studio
Magazine thématique annuelle : Costumes
Newsletter
De la food mais sans recettes !
Pour Cercle studio
Magazine thématique annuelle : Parade
Initiation au design culinaire
Mon premier livre - Éditions Eyrolles
Inside out
Mobilier urbain chaleureux
True life
Carnet de bord sur porcelaine de Chine
COOLGLOF
Qui aime bien châtie bien
True romance
Personal research
Exuvie
Tabouret en paille polychrome
ÉVOLUTION DES TRADITIONS
Evolution of shapes
Design + artisanat = food sensée !
Je suis designer
Résidence de recherche en République tchèque
Retour en vidéo
RÉFLÉCHIR À CE QU’ON MANGE
Eat less meat
Cheap Chic
Pour le magazine ZUT °56
DU CALME !
A quiet Christmas day - if possible !
QUAND LA TRADITION DEVIENT VIVANTE ET NON FOLKLORIQUE
Coolglof
DONNER DU SENS AUX FORMES
Meaning full objects
RECHERCHER POUR INNOVER
Flavor's shapes
WORKSHOP ATELIER CONFÉRENCE
Conférence en Chine
MANGER SANS STRESS
Destroy ! Distress and digest well !
WHO NEEDS PLATES?
Why always reinvent new shapes ?
CRÉER DU LIEN
Playtime
ME LIRE
POUR VOIR LE LIVRE
EXPOSITIONS
French food design exhibited in China
Le goût de la sève
Savory Sap
CHANGER SES HABITUDES
Demain, ton levain tu réussiras
APPRENDRE
Truths about sugars
JOUER AVEC LA NOURRITURE POUR VAINCRE LES APRIORIS
It could help the little ones to taste new flavors more easily
HOW DESIGN CAN PRODUCE CONTACT
ou comment vous ne snoberez plus les serveurs.
MARRE DES LESSIVES
Edible tablecloth for modern families
L’HISTORIQUE DES METS
Hey Opera ! Why are you called like that ?
DONNER DU SENS AU DÉCOR
The Meaning of Patterns
GOÛT DES LIVRES
Tasteful drawings
TASTE OF MUSIC
A bite of rock please
Blue Mood
Scenography
Sweets
Bonbonnière
Métis
Pichet
Passe moi le savon ;-)
Noir et salissant comme la fonte pour le Musée du Fer
RHIN
Région rhénane en vidéo
Pas à pas
Moule PCB Creation
Quand la bataille devient réunion
Jeu
Inventory
Inventaire du bleu
Home Made
Konstantin Slawinski editor
Minuit passé
Cool, j'ai pas de bougeoir justement
Le design en vidéo
Centre Pompidou Paris
Direction artistique
Objets
My family
Pour le centre d'art contemporain La Kunsthalle
When tradition becomes to be fun !
Everyday objects
Diamant
Precious sits for precious butts
Bières d’Alsace, du comptoir à l’assiette
What do we know about beer ?
Made in China
I love traditional things !
Tup de luxe
Back to the initial fonction of stoneware
Folklore
Patterns - Hartô editor
Sonia Verguet
NON FOOD
FOOD
WRITTINGS
CONTACT / ABOUT
JOURNAL
Share on